Re: Koran: incomprehensible verses?

From: Samantha Atkins (samantha@objectent.com)
Date: Thu Oct 25 2001 - 04:01:15 MDT


Zero Powers wrote:
>
> >From: Michael Wiik <mwiik@messagenet.com>
>
> >Anyone got any examples of those 20% of koranic verses said to be pure
> >gibberish? Perhaps they might be given an extropian spin....
> >
> >Thanks,
>
> How's this:
>
> 86:1 By the Sky and the Night-Visitant (therein);
> 86:2 And what will explain to thee what the Night-Visitant is?-
> 86:3 (It is) the Star of piercing brightness;-
> 86:4 There is no soul but has a protector over it.
> 86:5 Now let man but think from what he is created!
> 86:6 He is created from a drop emitted-
> 86:7 Proceeding from between the backbone and the ribs
>
>

Is this supposedly your example of "pure gibberish" or of what
might be given an extropian spin or both? The translation is
not the best above but it is perfectly acceptable spiritual
poetry and not all that opaque, especially to those with some
understanding of mysticism. I don't see how you would make it
other than what it is or that there is any need to.

- samantha



This archive was generated by hypermail 2b30 : Sat May 11 2002 - 17:44:15 MDT