Re: John in Alaska needs some quick translation help from you.

From: Anders Sandberg (
Date: Tue Jan 22 2002 - 07:49:50 MST

On Tue, Jan 22, 2002 at 01:27:11AM -0900, John Grigg wrote:
> Hello Anders,
> Could you please translate this for me? You could so quickly and accurately outdo any of the rotten free internet translaters available!
> thank you,
> John
> S? har vi de eldre, dessverre er det slik at i et av verdens rikeste
> land er de eldre blitt en salderings post i mange kommuner. Vi leser
> om eldre p? 80 og 90 ?r, som er s? d?rlige at de sitter i rullestol
> og ikke kan klare seg selv. Allikevel venter de i ?revis p? ? f? en institusjonsplass
> De blir dusjet kun hver 14 dag og selv element?re ting som t?rre
> bleier er ingen selvf?lge.

OK. A rough translation (it is in Norwegian, so some nuances are likely lost
to me):

Then we have the elderly; unfortunately it is so that in one of the richest
countries in the world the elderly has become an expense in many counties.
We read about 80- and 90-year olds who are so frail that they sit in
wheelchairs and cannot live on their own. Regardless of this they have to
wait for years to get a place in an institution. They get showers every 14
days and elementary things like dry diapers cannot be taken for granted.

Anders Sandberg                                      Towards Ascension!                  
GCS/M/S/O d++ -p+ c++++ !l u+ e++ m++ s+/+ n--- h+/* f+ g+ w++ t+ r+ !y

This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Fri Nov 01 2002 - 13:37:36 MST