Re: How factual are second-hand translations?

From: Spike Jones (spike66@attglobal.net)
Date: Sat Jan 05 2002 - 17:38:32 MST


> Spike Jones wrote:
> >
> > If the real meaning of his words are anything like the translations
> > given, it is nothing short of a declaration of total war on all of
> > humanity outside on small subset of the Islamic faith. spike
>
> Samantha Atkins wrote: I may be incorrect on my previous argument that bin
> Laden's call
> to jihad against all infidels is held by few and is not more
> endemic....
>
> " Islam makes it incombent on all adult males, provided they are
> not disabled and incapacitated, to prepare themselves for the
> conquest of [other] countries so that the writ of Islam is
> obeyed in every country in the world...- samantha

Samantha, thank you. Did you really write this? If so, I have
newfound respect for you.

This Islamic extremist rhetoric is the biggest threat I have seen
in my life to extropy and a future of peace and abundance for all.
If the superdove among us recognizes that, then I know I am not
halucinating or just having a bad dream. spike



This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Fri Nov 01 2002 - 13:37:32 MST