Re: How factual are second-hand translations?

From: Samantha Atkins (samantha@objectent.com)
Date: Sat Jan 05 2002 - 22:15:47 MST


Spike Jones wrote:
>
> > Spike Jones wrote:
> > >
> > > If the real meaning of his words are anything like the translations
> > > given, it is nothing short of a declaration of total war on all of
> > > humanity outside on small subset of the Islamic faith. spike
> >
> > Samantha Atkins wrote: I may be incorrect on my previous argument that bin
> > Laden's call
> > to jihad against all infidels is held by few and is not more
> > endemic....
> >
> > " Islam makes it incombent on all adult males, provided they are
> > not disabled and incapacitated, to prepare themselves for the
> > conquest of [other] countries so that the writ of Islam is
> > obeyed in every country in the world...- samantha
>
> Samantha, thank you. Did you really write this? If so, I have
> newfound respect for you.
>
> This Islamic extremist rhetoric is the biggest threat I have seen
> in my life to extropy and a future of peace and abundance for all.
> If the superdove among us recognizes that, then I know I am not
> halucinating or just having a bad dream. spike

Oh, I am still a dove. But that doesn't mean I can ignore
evidence that there are some nastier ideologies in the world
that I might wish and that they are potentially very dangerous.

- samantha



This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Fri Nov 01 2002 - 13:37:32 MST